Read the Word of God
Esther 10:1
The Greatness of Mordecai
Esther 10:1 Cross References
| Isa 11:11 | |
| laid a tribute | Est 1:1; Est 8:9; Luke 2:1 |
| the isles | Gen 10:5; Ps 72:10; Isa 24:15; Dan 11:18 |
| Isaiah 11:11 | In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea. |
| laid a tribute | |
| Esther 1:1 | Now in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces, |
| Esther 8:9 | The king's scribes were summoned at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third day. And an edict was written, according to all that Mordecai commanded concerning the Jews, to the satraps and the governors and the officials of the provinces from India to Ethiopia, 127 provinces, to each province in its own script and to each people in its own language, and also to the Jews in their script and their language. |
| Luke 2:1 | In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered. |
| the isles | |
| Genesis 10:5 | From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations. |
| Psalms 72:10 | May the kings of Tarshish and of the coastlands render him tribute; may the kings of Sheba and Seba bring gifts! |
| Isaiah 24:15 | Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea, give glory to the name of the LORD, the God of Israel. |
| Daniel 11:18 | Afterward he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed, he shall turn his insolence back upon him. |
Esther 10:1 Original Languages
Hebrew Word Order
and / he put
va / i.ya.Sem
Hc / Vqw3ms
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
Ahasuerus
'a.cha.she.rosh
HNpm
a tax
mas
HNcmsa
on
'al-
HR
the / land
ha. / 'A.retz
HTd / Ncfsa
and / [the] islands of
ve. / 'i.Yei
HC / Ncmpc
the / sea
hai. / Yam
HTd / Ncmsa
English Word Order
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
Ahasuerus
'a.cha.she.rosh
HNpm
and / he put
va / i.ya.Sem
Hc / Vqw3ms
a tax
mas
HNcmsa
on
'al-
HR
the / land
ha. / 'A.retz
HTd / Ncfsa
and / [the] islands of
ve. / 'i.Yei
HC / Ncmpc
the / sea
hai. / Yam
HTd / Ncmsa
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
τὴν βασιλείαν
וַיָּשֶׂמ֩
ἔγραψεν δὲ
הַמֶּ֙לֶכְ
ὁ βασιλεὺσ
אֲחָשֵׁרֹֹשׁ אֲחַשְׁוֵרֹֹ֧ושׁ׀
מַ֛ס
τέλη
עַל־
ἐπὶ
הָאָ֖רֶץ
τῆσ τε γῆσ
וְאִיֵּ֥י
הַיָּֽמ׃
καὶ τῆσ θαλάσσησ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
אֲחָשֵׁרֹֹשׁ אֲחַשְׁוֵרֹֹ֧ושׁ׀
וְאִיֵּ֥י
וַיָּשֶׂמ֩
ἔγραψεν δὲ
הַמֶּ֙לֶכְ
ὁ βασιλεὺσ
מַ֛ס
τέλη
עַל־
ἐπὶ
τὴν βασιλείαν
הָאָ֖רֶץ
τῆσ τε γῆσ
הַיָּֽמ׃
καὶ τῆσ θαλάσσησ
Esther 10:2 Cross References
| advanced him | Est 8:15; Est 9:4; Ps 18:35; Dan 2:48 |
| all the acts | 1 Kgs 11:41; 1 Kgs 22:39 |
| in the book | 1 Kgs 14:19; Est 2:23; Est 6:1 |
| advanced him | |
| Esther 8:15 | Then Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a great golden crown and a robe of fine linen and purple, and the city of Susa shouted and rejoiced. |
| Esther 9:4 | For Mordecai was great in the king's house, and his fame spread throughout all the provinces, for the man Mordecai grew more and more powerful. |
| Psalms 18:35 | You have given me the shield of your salvation, and your right hand supported me, and your gentleness made me great. |
| Daniel 2:48 | Then the king gave Daniel high honors and many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon. |
| all the acts | |
| 1 Kings 11:41 | Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the Book of the Acts of Solomon? |
| 1 Kings 22:39 | Now the rest of the acts of Ahab and all that he did, and the ivory house that he built and all the cities that he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? |
| in the book | |
| 1 Kings 14:19 | Now the rest of the acts of Jeroboam, how he warred and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. |
| Esther 2:23 | When the affair was investigated and found to be so, the men were both hanged on the gallows. And it was recorded in the book of the chronicles in the presence of the king. |
| Esther 6:1 | On that night the king could not sleep. And he gave orders to bring the book of memorable deeds, the chronicles, and they were read before the king. |
Esther 10:2 Original Languages
Hebrew Word Order
and / all
ve. / khol
HC / Ncmsc
[the] achievement of
ma.'a.Seh
HNcmsc
power / his
ta.ke.P / o
HNcmsc / Sp3ms
and / might / his
u. / ge.Vu.ra.T / o
HC / Ncfsc / Sp3ms
and / [the] full account of
u. / fa.ra.Shat
HC / Ncfsc
[the] greatness of
ge.du.Lat
HNcfsc
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
whom
'a.Sher
HTr
he had made great / him
gi.de.L / o
HVpp3ms / Sp3ms
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
¿ / not
ha. / lo'-
HTi / Tn
[are] they
hem
HPp3mp
written
ke.tu.Vim
HVqsmpa
on
'al-
HR
[the] scroll of
se.fer
HNcmsc
[the] words of
div.Rei
HNtmpc
the / days
hai. / ya.Mim
HTd / Ncmpa
of / [the] kings of
le. / mal.Khei
HR / Ncmpc
Media
ma.Dai
HNpl
and / Persia
u. / fa.Ras
HC / Npl
English Word Order
and / all
ve. / khol
HC / Ncmsc
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
power / his
ta.ke.P / o
HNcmsc / Sp3ms
and / might / his
u. / ge.Vu.ra.T / o
HC / Ncfsc / Sp3ms
[the] achievement of
ma.'a.Seh
HNcmsc
and / [the] full account of
u. / fa.ra.Shat
HC / Ncfsc
[the] greatness of
ge.du.Lat
HNcfsc
whom
'a.Sher
HTr
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
he had made great / him
gi.de.L / o
HVpp3ms / Sp3ms
[are] they
hem
HPp3mp
¿ / not
ha. / lo'-
HTi / Tn
written
ke.tu.Vim
HVqsmpa
on
'al-
HR
[the] scroll of
se.fer
HNcmsc
[the] words of
div.Rei
HNtmpc
the / days
hai. / ya.Mim
HTd / Ncmpa
of / [the] kings of
le. / mal.Khei
HR / Ncmpc
Media
ma.Dai
HNpl
and / Persia
u. / fa.Ras
HC / Npl
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
εἰσ μνημόσυνον
αὐτοῦ
וְכָל־מַעֲשֵׂ֤ה תָקְפּ/ֺֺֺו֙
καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτοῦ
וּגְבֽוּרָת/ֹֹ֔ו
καὶ ἀνδραγαθίαν
וּפָרָשַׁת֙ גְּדֻלַּֽת
πλοῦτόν
מָרְדֳּכַ֔י
אֲשֶׁ֥ר
גִּדְּל/ֹֹ֖ו
τε καὶ δόξαν
הַמֶּ֑לֶכְ
τῆσ βασιλείασ
הֲלֺֺֺוא־הֵֽם
ἰδοὺ
כְּתוּבִ֗ים
γέγραπται
עַל־
ἐν
סֵ֨פֶר֙
βιβλίῳ
דִּבְרֵֽי הַיָּמִ֔ים
לְמַלְכֵ֖י
βασιλέων
מָדַ֥י
καὶ Μήδων
וּפָרָֽס׃
Περσῶν
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
מָרְדֳּכַ֔י
אֲשֶׁ֥ר
דִּבְרֵֽי הַיָּמִ֔ים
וְכָל־מַעֲשֵׂ֤ה תָקְפּ/ֺֺֺו֙
καὶ τὴν ἰσχὺν αὐτοῦ
וּגְבֽוּרָת/ֹֹ֔ו
καὶ ἀνδραγαθίαν
וּפָרָשַׁת֙ גְּדֻלַּֽת
πλοῦτόν
גִּדְּל/ֹֹ֖ו
τε καὶ δόξαν
הַמֶּ֑לֶכְ
τῆσ βασιλείασ
αὐτοῦ
הֲלֺֺֺוא־הֵֽם
ἰδοὺ
כְּתוּבִ֗ים
γέγραπται
עַל־
ἐν
סֵ֨פֶר֙
βιβλίῳ
לְמַלְכֵ֖י
βασιλέων
וּפָרָֽס׃
Περσῶν
מָדַ֥י
καὶ Μήδων
εἰσ μνημόσυνον
Esther 10:3 Cross References
| Gen 41:40; Gen 41:43-44 | |
| accepted | Est 3:2; Rom 14:18 |
| next unto king | Gen 41:44; 1 Sam 23:17; 2 Chr 28:7; Dan 5:16; Dan 5:29 |
| seeking | Neh 2:10; Ps 122:6-9; Rom 9:2; Rom 9:3; Rom 10:1 |
| Genesis 41:40 | You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you." |
| Genesis 41:43 | And he made him ride in his second chariot. And they called out before him, "Bow the knee!" Thus he set him over all the land of Egypt. |
| Genesis 41:44 | Moreover, Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and without your consent no one shall lift up hand or foot in all the land of Egypt." |
| accepted | |
| Esther 3:2 | And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman, for the king had so commanded concerning him. But Mordecai did not bow down or pay homage. |
| Romans 14:18 | Whoever thus serves Christ is acceptable to God and approved by men. |
| next unto king | |
| Genesis 41:44 | Moreover, Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and without your consent no one shall lift up hand or foot in all the land of Egypt." |
| 1 Samuel 23:17 | And he said to him, "Do not fear, for the hand of Saul my father shall not find you. You shall be king over Israel, and I shall be next to you. Saul my father also knows this." |
| 2 Chronicles 28:7 | And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son and Azrikam the commander of the palace and Elkanah the next in authority to the king. |
| Daniel 5:16 | But I have heard that you can give interpretations and solve problems. Now if you can read the writing and make known to me its interpretation, you shall be clothed with purple and have a chain of gold around your neck and shall be the third ruler in the kingdom." |
| Daniel 5:29 | Then Belshazzar gave the command, and Daniel was clothed with purple, a chain of gold was put around his neck, and a proclamation was made about him, that he should be the third ruler in the kingdom. |
| seeking | |
| Nehemiah 2:10 | But when Sanballat the Horonite and Tobiah, the Ammonite servant, heard this, it displeased them greatly that someone had come to seek the welfare of the people of Israel. |
| Psalms 122:6 | Pray for the peace of Jerusalem! "May they be secure who love you! |
| Psalms 122:7 | Peace be within your walls and security within your towers!" |
| Psalms 122:8 | For my brothers and companions' sake I will say, "Peace be within you!" |
| Psalms 122:9 | For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good. |
| Romans 9:2 | that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. |
| Romans 9:3 | For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh. |
| Romans 10:1 | Brothers, my heart's desire and prayer to God for them is that they may be saved. |
Esther 10:3 Original Languages
Hebrew Word Order
for
ki
HTc
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
the / Jew
hai. / ye.hu.Di
HTd / Ngmsa
[was] second
mish.Neh
HNcmsa
to the / king
la. / Me.lekh
HRd / Ncmsa
Ahasuerus
'a.chash.ve.Ro.osh
HNpm
and / [was] great
ve. / ga.dOl
HC / Aamsa
to the / Jews
la / i.ye.hu.Dim
HRd / Ngmpa
and / was acceptable
ve. / ra.Tzui
HC / Vqsmsa
to / [the] multitude of
le. / Ro
HR / Ncmsc
brothers / his
'e.Cha / v
HNcmpc / Sp3ms
seeking
do.Resh
HVqrmsa
good
tOv
HAamsa
for / people / his
le. / 'a.M / o
HR / Ncmsc / Sp3ms
and / speaking
ve. / do.Ver
HC / Vqrmsa
peace
sha.Lom
HNcmsa
to / all
le. / khol
HR / Ncmsc
offspring / his
zar.' / O
HNcmsc / Sp3ms
English Word Order
for
ki
HTc
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
the / Jew
hai. / ye.hu.Di
HTd / Ngmsa
[was] second
mish.Neh
HNcmsa
to the / king
la. / Me.lekh
HRd / Ncmsa
Ahasuerus
'a.chash.ve.Ro.osh
HNpm
and / [was] great
ve. / ga.dOl
HC / Aamsa
to the / Jews
la / i.ye.hu.Dim
HRd / Ngmpa
and / was acceptable
ve. / ra.Tzui
HC / Vqsmsa
to / [the] multitude of
le. / Ro
HR / Ncmsc
brothers / his
'e.Cha / v
HNcmpc / Sp3ms
seeking
do.Resh
HVqrmsa
good
tOv
HAamsa
for / people / his
le. / 'a.M / o
HR / Ncmsc / Sp3ms
and / speaking
ve. / do.Ver
HC / Vqrmsa
peace
sha.Lom
HNcmsa
to / all
le. / khol
HR / Ncmsc
offspring / his
zar.' / O
HNcmsc / Sp3ms
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
ὁ
ἐν τῇ βασιλείᾳ
καὶ δεδοξασμένοσ
ὑπὸ
παντὶ
καὶ εἶπεν
Μαρδοχαῖοσ
παρὰ
τοῦ θεοῦ
ἐγένετο
ταῦτα
ἐμνήσθην
γὰρ
περὶ
τοῦ ἐνυπνίου
οὗ
εἶδον
περὶ
τῶν λόγων
τούτων
οὐδὲ
γὰρ
παρῆλθεν
ἀπ' αὐτῶν
λόγοσ
ἡ μικρὰ
πηγή
ἣ
ἐγένετο
ποταμὸσ
καὶ ἦν
φῶσ
καὶ ἥλιοσ
καὶ ὕδωρ
πολύ
Εσθηρ
ἐστὶν
ὁ ποταμόσ
ἣν
ἐγάμησεν
ὁ βασιλεὺσ
καὶ ἐποίησεν
βασίλισσαν
οἱ δὲ δύο
δράκοντεσ
ἐγώ εἰμι
καὶ Αμαν
τὰ δὲ ἔθνη
τὰ
ἐπισυναχθέντα
ἀπολέσαι
τὸ ὄνομα
τῶν Ιουδαίων
τὸ δὲ ἔθνοσ
τὸ ἐμόν
οὗτόσ ἐστιν
Ισραηλ
οἱ
βοήσαντεσ
πρὸσ
τὸν θεὸν
καὶ σωθέντεσ
καὶ ἔσωσεν
κύριοσ
τὸν λαὸν αὐτοῦ
καὶ ἐρρύσατο
κύριοσ
ἡμᾶσ
ἐκ πάντων
τῶν κακῶν
τούτων
καὶ ἐποίησεν
ὁ θεὸσ
τὰ σημεῖα
καὶ τὰ τέρατα
τὰ μεγάλα
ἃ
οὐ
γέγονεν
ἐν τοῖσ ἔθνεσιν
διὰ τοῦτο
ἐποίησεν
κλήρουσ
δύο
ἕνα
τῷ λαῷ
τοῦ θεοῦ
καὶ ἕνα
πᾶσι
τοῖσ ἔθνεσιν
καὶ ἦλθον
οἱ δύο
κλῆροι
οὗτοι
εἰσ ὥραν
καὶ καιρὸν
καὶ εἰσ ἡμέραν
κρίσεωσ
ἐνώπιον
τοῦ θεοῦ
καὶ ἐν πᾶσι
τοῖσ ἔθνεσιν
καὶ ἐμνήσθη
ὁ θεὸσ
τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
καὶ ἐδικαίωσεν
τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ
καὶ ἔσονται
αὐτοῖσ
αἱ ἡμέραι
αὗται
ἐν μηνὶ
Αδαρ
τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
καὶ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ
τοῦ αὐτοῦ μηνὸσ
μετὰ
συναγωγῆσ
καὶ
καὶ εὐφροσύνησ
ἐνώπιον
τοῦ θεοῦ
κατὰ γενεὰσ
εἰσ τὸν αἰῶνα
ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ
Ισραηλ
ἔτουσ
τετάρτου
βασιλεύοντοσ
Πτολεμαίου
καὶ Κλεοπάτρασ
εἰσήνεγκεν
Δωσίθεοσ
ὃσ
ἔφη
εἶναι
ἱερεὺσ
καὶ Λευίτησ
καὶ Πτολεμαῖοσ
ὁ υἱὸσ αὐτοῦ
τὴν προκειμένην
ἐπιστολὴν
τῶν Φρουραι
ἣν
ἔφασαν
εἶναι
καὶ ἑρμηνευκέναι
Λυσίμαχον
Πτολεμαίου
τῶν ἐν
Ιερουσαλημ
כִּֽי׀
δὲ
מָרְדֳּכַֽי
Μαρδοχαῖοσ
הַיְּהוּדִ֗י
מִשְׁנֶה֙
διεδέχετο
לַמֶּֽלֶכְ
τὸν βασιλέα
אֲחַשְׁוֵרֹֹ֔ושׁ
Ἀρταξέρξην
וְגָדֺֺֺול֙
καὶ μέγασ ἦν
לַיְּהוּדִ֔ים
τῶν Ιουδαίων
וְרָצ֖וּי לְרֹֹֽב אֶחָ֑י/ו
καὶ φιλούμενοσ
דֹֹּרֵ֥שׁ
διηγεῖτο
טֺֺֺוב֙
τὴν ἀγωγὴν
לְעַמּ/ֹֹ֔ו
τῷ ἔθνει αὐτοῦ
וְדֹֹבֵ֥ר
שָׁלֹֹ֖ום
לְכָל־
זַרְע/ֹֹֽו׃
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
הַיְּהוּדִ֗י
וְדֹֹבֵ֥ר
שָׁלֹֹ֖ום
לְכָל־
זַרְע/ֹֹֽו׃
ὁ
καὶ εἶπεν
ἐμνήσθην
ἡ μικρὰ
οἱ δὲ δύο
τὰ δὲ ἔθνη
τὸ δὲ ἔθνοσ
διὰ τοῦτο
καὶ ἦλθον
καὶ ἐμνήσθη
καὶ ἔσονται
ἔτουσ
כִּֽי׀
δὲ
γὰρ
τετάρτου
מָרְדֳּכַֽי
Μαρδοχαῖοσ
Μαρδοχαῖοσ
περὶ
πηγή
ἐποίησεν
οἱ δύο
ὁ θεὸσ
αὐτοῖσ
βασιλεύοντοσ
מִשְׁנֶה֙
διεδέχετο
παρὰ
τοῦ ἐνυπνίου
ἣ
δράκοντεσ
τὰ
τὸ ἐμόν
κλήρουσ
αἱ ἡμέραι
Πτολεμαίου
לַמֶּֽלֶכְ
τὸν βασιλέα
τοῦ θεοῦ
ἐγένετο
ἐγώ εἰμι
ἐπισυναχθέντα
δύο
κλῆροι
τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
καὶ Κλεοπάτρασ
οὗ
ποταμὸσ
ἀπολέσαι
οὗτόσ ἐστιν
ἕνα
οὗτοι
αὗται
אֲחַשְׁוֵרֹֹ֔ושׁ
Ἀρταξέρξην
ἐγένετο
εἶδον
καὶ ἦν
καὶ Αμαν
τὸ ὄνομα
τῷ λαῷ
εἰσ ὥραν
ἐν μηνὶ
εἰσήνεγκεν
וְגָדֺֺֺול֙
καὶ μέγασ ἦν
ταῦτα
περὶ
Ισραηλ
καὶ ἐδικαίωσεν
Δωσίθεοσ
τῶν λόγων
φῶσ
τῶν Ιουδαίων
οἱ
τοῦ θεοῦ
καὶ καιρὸν
Αδαρ
ὃσ
καὶ ἥλιοσ
βοήσαντεσ
τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ
τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
ἔφη
ἐν τῇ βασιλείᾳ
τούτων
πρὸσ
καὶ ἕνα
καὶ εἰσ ἡμέραν
εἶναι
οὐδὲ
καὶ ὕδωρ
τὸν θεὸν
καὶ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ
ἱερεὺσ
γὰρ
πᾶσι
καὶ Λευίτησ
καὶ δεδοξασμένοσ
παρῆλθεν
πολύ
καὶ σωθέντεσ
τοῖσ ἔθνεσιν
κρίσεωσ
ἀπ' αὐτῶν
Εσθηρ
ἐνώπιον
τοῦ αὐτοῦ μηνὸσ
καὶ Πτολεμαῖοσ
ὑπὸ
ἐστὶν
καὶ ἔσωσεν
τοῦ θεοῦ
לַיְּהוּדִ֔ים
τῶν Ιουδαίων
λόγοσ
ὁ ποταμόσ
ὁ υἱὸσ αὐτοῦ
κύριοσ
καὶ ἐν πᾶσι
μετὰ
וְרָצ֖וּי לְרֹֹֽב אֶחָ֑י/ו
καὶ φιλούμενοσ
ἣν
τὸν λαὸν αὐτοῦ
συναγωγῆσ
ἐγάμησεν
καὶ
τὴν προκειμένην
דֹֹּרֵ֥שׁ
διηγεῖτο
ὁ βασιλεὺσ
τοῖσ ἔθνεσιν
טֺֺֺוב֙
τὴν ἀγωγὴν
καὶ ἐρρύσατο
καὶ εὐφροσύνησ
ἐπιστολὴν
καὶ ἐποίησεν
τῶν Φρουραι
παντὶ
κύριοσ
ἐνώπιον
לְעַמּ/ֹֹ֔ו
τῷ ἔθνει αὐτοῦ
βασίλισσαν
ἡμᾶσ
τοῦ θεοῦ
ἣν
ἐκ πάντων
ἔφασαν
κατὰ γενεὰσ
εἶναι
τῶν κακῶν
καὶ ἑρμηνευκέναι
εἰσ τὸν αἰῶνα
τούτων
Λυσίμαχον
καὶ ἐποίησεν
Πτολεμαίου
ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ
τῶν ἐν
ὁ θεὸσ
Ιερουσαλημ
τὰ σημεῖα
Ισραηλ
καὶ τὰ τέρατα
τὰ μεγάλα
ἃ
οὐ
γέγονεν
ἐν τοῖσ ἔθνεσιν